Bonus ESP : notes sur l'édition Millenium
MAJ par TCV du 11 novembre 2005 à l'aide des infos du forum KOR
MAJ par TCV du 16 décembre 2005 suite au visionnage des épisodes 35 à 39
MAJ par TCV du 31 octobre 2014 : passage et mise en forme en htm, actualisation
MAJ par TCV du 28 décembre 2014 : corrections mineures
MAJ par TCV du 25 mai 2019 : corrections mineures
KOR Millenium Primera Temporada DVD1-2
1 poster KOR / Patlabor
1 marque page
1 coupon Artbook
1 carte DVD bonus
1er coupon DVD bonus
2 cartes postales
1 livret 16 pages
- situation
- le manga
- l'anime
- la suite de KOR
- la musique
- Akemi Takada
- les personnages
DVD1 (épisodes 1-5) : Madoka, jaune
Génériques complets avec séquence intro
Night of Summer Side chanté aussi en espagnol
Natsu no mirage chanté aussi en espagnol
Fiche Izumi Matsumoto
Explique
que dans les années 70, adolescent, IM aimait déjà Genesis et voulait
devenir batteur. Il s'est ensuite tourné vers le manga.
Sa 1ère oeuvre publiée comme mangaka est "Ikinari Kinsei Patrol" avec la Shueisha (Fresh Jump ?) en 1982.
Explique
aussi qu'après "Graffiti", IM, inspiré par Rumiko Takahashi ("Maison
Ikkoku") commence à étudier les triangles amoureux avant de faire KOR,
son grand succès. Il reprendra cette idée dans dans "Sesame Street"
(1988-1992).
Le reste est déjà contenu dans la biographie faite par CyberFred
Les archives de KOR (explication par raport au manga + notes)
Episode 1
Nice Catch (en anglais dans la VO) -> référence au baseball
Umao et Ushiko -> référence à Roméo et Juliette (scène du balcon).
Leur appartement 102 se dit en japonais "i(chi)-rei-ni" soit "ireini" ("muy raros")("très inhabituel")
Kôryô Gakuen : va du primaire au bac, description uniformes (connu)
Le petit doigt levé de Komatsu : référence à une femme
Saignement de nez de Hatta : (no comment, connu)
Madoka the Pick : (connu)
Episode 2
Tamagoyaki, bento et Katsu-sand : (connu)
Darling !! : référence à Lum qui appelle ainsi Ataru dans Urusei Yatsura (Rumiko Takahashi)
Episode 3
Moebius : référence à Jean Giraud (Dune, Tron, Alien, 5ème élément, Blueberry)
Cheek time : (connu)
Episode 4
Relations en A,B,C,D : (connu)
Saké à l'oeuf : remède de Manami, rappel, comme aux USA, il faut avoir plus de 20 ans au Japon pour boire de l'alcool
Dans le manga, c'est Madoka qui soigne Kyosuke !!
Episode 5
ABCB
"kissaten" sur Orange Street
Explication Master : (connu)
Abacab de Genesis : (connu)
Orange Road à Tokyo : Temple d'Asakusa kannon
Album de photos
10 pages
Dessins des personnages
24 pages de croquis
Dessins des lieux
9 pages de croquis
Synopsis
1 page : le triangle amoureux
Fiche doublage japonais
4 pages
Fiches des personnages
Kyosuke
Explication sur sa faiblesse et son attitude face à l'eau
Madoka
Père : chef d'orchestre
Mère : violoniste
Joue piano, saxophone, guitare, flûte, chante divinement
Aime Haendel et la pop
prédilection pour le rouge
Hikaru
Autres titres
Saiyuki
Le tombeau des lucioles
Sakura Cardcaptor le film
Patlabor WXIII film
Patlabor série
DVD2 (épisodes 6-10) : Kyosuke, bleu
Génériques complets avec séquence intro
Night of Summer Side chanté aussi en espagnol
Natsu no mirage chanté aussi en espagnol
NB: Petit défaut dans l'affichage des menus bonus (décalage des zones sélectionnées)
KOR le manga
Shûkan Shônen Jampu (grosse erreur : octobre 1984 !!)
La 1ère prépublication (avant la version tankoubon) date du 26 mars 1984
Explication du titre
L'auteur situe l'action de KOR dans une ville entre Tokyo et Yokohama, dans la préfecture de Kanagawa.
Explique que la série se passe en 1 an contre 4 pour le manga, avec quelques situations inédites
Les archives de KOR (explication par rapport au manga + notes)
Episode 6
Trucs mnémotechniques
Racine carrée de 3
Hi(1)to(')na(7)mi(3)ni(2)o(0)go(5)re(0)ya(8)
s'occuper (donner à boire à) un invité en japonais
Episode 7
La scène de la fontaine
Du grand KOR en 1 seule minute, pas de commentaires, très connu
Episode 8
Idol-singer et top models
Jeunes chanteuses : explication sur Akina Nakamori et Seiko Matsuda
La tenue de scène d'Hikaru est inspirée de celle de Seiko.
Episode 9
Les jeux vidéo des années 80 (salle d'arcades avec Sabu)
voir Arkanoid, Earth Crest, ...
Episode 10
Rêve prémonitoire et cadre noir, connu
Dessins des personnages
25 pages de croquis
Dessins des scènes
6 pages de croquis
Synopsis
1 page : le pouvoir, le panier de Kyosuke
Fiche doublage espagnol (castillan)
Carles Llado : Kyosuke
Rosa Guillen : Madoka
Carme Ambros : Hikaru
Fiches des personnages
Takashi
Paysagiste, aime à se retrouver dans la nature
Kurumi
Torture le pauvre Jingoro
Manami
L'opposée de Kurumi. Dans le manga, elle sait pour Madoka et son oniichan.
Reportage sur le nouveau doublage espagnol
Carlos Llado, puis Rosa Guillen avec Carme Ambros : 3'22
KOR Millenium Segunda Temporada DVD3-4
2 marques page
1 coupon Artbook
1 carte DVD bonus
2ème coupon DVD bonus
2 cartes postales
DVD3 (épisodes 11-15) : Hikaru, rose
Génériques complets avec séquence intro
Night of Summer Side chanté aussi en espagnol
Natsu no mirage chanté aussi en espagnol
Kiken na Triangle (ep 11) chanté uniquement en japonais
Jeniina (ep 12) chanté aussi en espagnol
Breaking heart (ep 13) chanté uniquement en japonais
Akemi Takada la dessinatrice (5 pages)
Née à Tokyo un 31 mars, on n'en saura pas plus sur l'année :)
Diplômée de l'université de Tama
Elle
commence en 1976 à travailler pour la Tatsunoko avec "Ippatsue
Kanta-kun" (1983) et connaît la célébrité avec Urusei Yatsura.
Ses autres séries sont connues.
...
Elle est l'un des membres clés du studio Headgear, fondé par Masami Yuuki.
Son ex-mari est Ito Kazunori (GITS)
Elle vit actuellement à Tokyo avec sa famille.
Elle est indépendante, sa dernière exposition a été à Tokyo en 1995.
Elle publie ses artbooks chez Dragon Magazine.
Elle s'essaie au jeu vidéo avec Misa's magic tale.
La galerie GoFa à Tokyo expose ses travaux.
En 2002, elle a été invitée au Salon du Manga de Barcelone par Jonu Media.
Les archives de KOR (explication par rapport au manga + notes)
Episode 11
Explication sur le Lauréat : la scène de l'église et Sound of Silence
Episode 12
Assez fidèle au manga
Episode 13
Voir le manga
Episode 14
Explication sur la fête des Etoiles ou Tanabata
Hikoboshi / Otohime
Explication sur Rikidozan, un champion de lutte des années 50
Explication sur Seiko Matsuda, une idol-singer.
Sa chanson "Aoi Sangoshoo" est celle que chante Hikaru accompagnée par Master à la guitare.
Episode 15
"Un cuadro del reves" ("un tableau à l'envers")
A propos du tableau de l'arbre et son reflet, mis à l'envers par Kyosuke.
Le fait de voir le monde à l'envers évoque le peintre Georg Baselitz, pionnier du néo-expressionisme allemand
Le tableau évoque également Hans Georg Kern, spécialiste des tableaux symétriques
Dessins des personnages
30 pages de croquis
Acteurs de doublage
Tohru Furuya
Né à Kanagawa le 31 juillet 1953
voir Sailor Moon, Gundam, Marmalade Boy, Saint Seiya, Dragon Ball, Rob Lowe
Hiromi Tsuru
Née à Kanagawa le 29 mars 1960
voir Dragon Ball, Ranma 1/2, Touch
Eriko Hara
Née à Tokyo le 1er septembre 1959
voir Tokimeki Tonight, Sailor Moon, City Hunter, Slam Dunk, Daisy (Disney)
Pour des raisons d'agenda, elle est remplacée par Eri Koono dans les OAV.
Elles ont à peu près le même timbre.
Michie Tomizawa
Née à Nagano le 2 octobre 1961
voir Sailor Moon, Bubblegum crisis, Shin Chan, One Pound Gospel
Chieko Honda
Née à Nagano
voir Utena, "La aldea del arce" ("Maple Town Stories" aux US, connu en France comme "Les Petits Malins"),
Koko wa Greenwood, Silent Mobius, Sailor Moon
Ken'ichi Ogata
Né en 1942
voir Urusei Yatsura, Bubblegum crisis, Captain Harlock, Uchuu senkan Yamato
Masami Kikuchi
voir Gundam, Sailor Moon, Chibi Maruko-chan, Ah My Goddess, Otaku no video
Fiches des personnages
Kazuya Hatta
Connu
Seiji Komatsu
Connu : obsession pour les filles, son nom vient de celui d'un ami d'IM
Yuusaku Hino
voir l'épisode 48 pour savoir ce qui se serait passé avec Hikaru sans Kyosuke !!
Autres titres
Saiyuki
Le tombeau des lucioles
Sakura Cardcaptor le film
Patlabor WXIII film
Patlabor série
DVD4 (épisodes 16-20) : Takashi, vert
Génériques complets avec séquence intro
Night of Summer Side chanté aussi en espagnol
Natsu no mirage chanté aussi en espagnol
Orange mystery chanté aussi en espagnol
Sad heart burning chanté aussi en espagnol
Du manga à l'anime (4 pages)
Episode pilote de 1986
Image de la box LD KOR TV memorial
Tanabata special (40 minutes) diffusé le 7/7/1987 entre les épisodes 13 et 14
Film Ano hi ni kaeritai de 1988
Johnny y sus Amigos
1991 sur Tele 5 "E' quasia Maggia Johnny" (tiens donc, comme avec la Cinq à partir de la Cinque italienne)
"Johnny y sus amigos" commence le 5 février 1992 à 18h30
puis se termine le 20 avril 1992 (48 épisodes, 2 OAV, 1 film !!)
A vérifier : tous les épisodes de KOR ont-ils été diffusés et doublés en Espagne !!
Dicho-manga -> histoire 68
Manga
-> Norma ?? (finalement, l'édition complète du manga en catalan et
en castillan a été faire par Glénat Espagne entre 2008 et 2010).
Interview d'Eduardo Gutierrez (6 pages)
C'est le directeur du 1er doublage espagnol de KOR (1991)
Il a aussi fait la voix espagnole de Kyosuke
Maribel Casas : Madoka
Les archives de KOR (explication par rapport au manga + notes)
Episode 16
La génération X
Shinjinrui en japonais, désigne les jeunes japonais en quête de nouveaux repères (génération X)
La course de Okutama
Notez les motos
Yamaha Genesis FZR
Honda NS250R
Episode 17
Natsu matsuri (festival de l'été)
A
Tokyo, sur la rivière Sumida a lieu un rassemblement en juillet, où les
Japonais se parent de leur plus beau kimono avec des tirs de feux
d'artifice (hanabi)
Episode 18
Référence à un film de John Milius avec William Katt, qui se déroule
sur les plages de Californie
"Le grand mercredi (El gran miercoles)" -> "Big Monday"
La légende de Koto et de son amoureux
Episode 19
Référence au "Lagon Bleu" de Randal Kreisler (1980) avec Brooke Shields
Fait aussi penser à "Paradise" (1982) avec Phoebe Cates
Explication sur Phoebe Cates
A inspiré IM, "Ecole privée", "Gremlins"
S'est retirée du cinéma, vit avec Kevin Kline
Le baiser indirect de la pomme
Les Japonais n'aiment pas le contact physique avec les étrangers!!
"kansetsu kiss"
Episode 20
voir manga
Acteurs de doublage japonais
Keiichi Namba
voir Transformers, Dragon Quest, Gundam
Naoki Tatsuta
voir Dragon Quest, Dragon Ball, Dirty Pair
Yuusaku Yara
voir Dragon Ball, Dragon Quest, Dirty Pair
Chika Sakamoto
voir Sailor Moon, Gundam, Mon voisin Totoro (Mei)
Kei Tomiyama
voir Galaxy Express 999, Yamato
Keiko Toda
voir Kiki's Delivery service, Gundam, Lupin III, Anpan-man, Scully (X-Files)
Reiko Suzuki
voir Ranma, Ken fist of north star, City Hunter, Minky momo, Mon voisin Totoro
Dessin de production
44 pages de croquis !!
Fiches des personnages
Master
Patron du kinsatten Abakabu
Jingoro
On le voit jeune dans l'épisode 48 en 1982, subit Kurumi
réference à Hidari Jingoro et Nemura Neko
Mausolée Tokugawa
Koto
voir l'épisode 18 et la légende
Fiche du 1er doublage espagnol 1991
Kyosuke : Johnny Romero : Eduardo Gutierrez
Madoka : Sabrina : Maribel Casas
Hikaru : Rosa : Chelo Molina
Manami : Manuela : Maria del Mar Garcia
Kurumi : Tamara : Sara Vivas
KOR Millenium Tercera Temporada DVD5-6
1 coupon Artbook
1 carte DVD bonus
3ème coupon DVD bonus
DVD5 (épisodes 21-25) : Komatsu, rouge
Orange mystery chanté aussi en espagnol
Sad heart burning chanté aussi en espagnol
Like a salvia flower (ep 22) chanté aussi en espagnol
Le Studio Pierrot (3 pages)
Fondé en 1979 par Yuji Nunokawa, ancien de la Tatsunoko
Creamy Mami
Urusei Yatsura
Yu yu hakusho
Rumik's world
Koko wa Greenwood
Fushigi Yugi
Sonic
Fancy lala
Ayashi no ceres
GTO
Hikaru no go
Dallos
Les archives de KOR (explication par rapport au manga + notes)
Episode 21
Les Hauts de Hurlevent
Arashigaoka
Kyosuke / Kumiko
Heathcliff / Elisabeth / Catherine
Archétype Romantisme anglais
Los demonios de los truenos
Les démons du tonnerre -> oni
peur d'enlever le nombril
Faire Miau, Miau : allusion au pelotage
Hatta montre alors Jingoro
La fête du O-bon
Célébration de l'esprit des ancêtres
shouryou nagashi : petites barques accompagnant ces esprits
Episode 22
Les Love hotels : connu
Le ruban rouge : connu
Episode 23
Omoikondara shiren do michi wo
C'est le principe de base de la chanson principale de Kyoshin no hoshi.
C'est dans le monde du baseball, manga de Ikki Kajiwara et Noboru Kawazaki.
Hyuma Hoshi est doublé par Tohru Furuya.
Montagne / Rivière
Noms de code échangés par les éclaireurs japonais de la WWII
Episode 24
Voir le manga
Episode 25
Voir le manga
Dessins des personnages
16 pages de croquis
Dessins de vêtements
11 pages de croquis
Dessins de décors
8 pages de croquis
Acteurs du doublage espagnol
Carlos Llado : voxographie dont
Shinshi Patlabor
Shoichiro Karekano
Keitaro Love Hina
Tetsuo Akira
Maria Rosa Guillen : voxographie dont
Jun Sol Bianca
Prof Blood, last vampire
Mitsuhiko Detective Conan
La mère de Seita et Setsuo dans le Tombeau des lucioles
Kanuka Patlabor
Carmen Ambros : voxographie dont
Kaoru Kenshin
Clea Orphen
May Sol Bianca
Faye Valentine Cowboy Bebop
Kei Akira
Daniel Albiac : voxographie
Alex de Porrata : voxographie
Fiches des personnages
Shuuichi
Sweet Spot
A noter que Jonu Media va éditer la double OAV Heart on fire
Yukari
Elle est doublée dans les chansons par Kanako Wada
Kumiko Oda
Scène du chapeau, déjà-vue
DVD6 (épisodes 26-30) : Manami, rose
Orange mystery chanté aussi en espagnol
Sad heart burning chanté aussi en espagnol
Les lieux (2 pages)
KOR est situé dans la périphérie de Tokyo entre Tokyo et le port de Yokohama
Parle de la préfecture de Kanagawa
Il existe une rue orange dans Asakusa-ku au nord de la rivière Sumida.
L'université de Waseda existe réellement.
A noter le plan dans l'épisode 40 avec Okutama, Chiba et Okinawa
Les archives de KOR (explication par rapport au manga + notes)
Episode 26
Shiroo Monogotari
Madoka passe devant l'affiche de ce film qui fut diffusé en 1987 au Japon.
Elle est à côté de l'affiche de "Greenwood" que regarde Madoka.
American Variety
réference à American Graffiti de George Lucas
Shooji Kidesu -> Jooji Ruukasa (George Lucas)
Ochaada Doreidesu -> Richaado Doreifasu (Richard Dreyfuss)
Noter la private joke sur l'affiche : Toute ressemblance ...
Transition sur une scène de film avec Yûsaku, Hikaru et Kyosuke
Film en anglais sous-titré en japonais avec Carol le héros !!
"La rana valiente" (la grenouille courageuse)
Dans la chambre de Madoka, les livres indiquent ses goûts
voir certains recueils la rana roppongi
Noter la petite grenouille, une poupée qui ressemble à You (Creamy)
un chat orange et un gros oiseau
Episode 27
Yoko de Minato
Minato-ku, voir quartier de Tokyo mais aussi chanson des années 70
"Minato no Yoko", Downtown Boogie Woogie Band, par Ryûdou Uzaki
Histoire
de Yoko, une fille de Minato, près de la base américaine de Yokosura.
Elle se met au rock et adopte la culture occidentale.
Puis explication sur furyou et sukeban
Episode 28
Les monstres de la Toho
Dans le dépliant que donne Hatta à Komatsu, petit pastiche dont le monstre hamburger :)
Episode 29
voir manga
Episode 30
voir manga
Dessins de vêtements
21 pages de croquis
Dessins accessoires
2 pages de croquis
Fiche technique
5 pages à comparer avec les notes AnimEigo
Fiches des personnages
Kazuya Kasuga
Sa soeur Akane apparaît dans les OAV
Matsuoka Sensei
Le professeur principal de la 3A
Plus posé que le professeur Ootsura
Yun Hayami
Le premier amour de Kurumi, maltraité dans le manga !!
En regardant l'épisode 27, il y a un retard de 7 secondes de la bande son VO par rapport aux images assez gênant.
KOR Millenium Cuarta Temporada DVD7-8
4ème coupon DVD bonus
DVD7 (épisodes 31-35) : Jingoro, rouge
Orange mystery chanté aussi en espagnol
Sad heart burning chanté aussi en espagnol
Les archives de KOR (explication par rapport au manga + notes)
Episode 31
La cascade de Nunokawa
Le nom de la cascade est un hommage au fondateur du studio Pierrot
Me rappelle l'exploit pour les chutes du Niagara (Canada)
"Tiger Mask" ("Tigre masqué"), célèbre anime parlant de catcheurs
Noter le personnage en kimono à droite du commentateur : le professeur Toranosuke Arashi, ami du "Tiger Mask"
Kei Tomiyama, la voix de Takashi, a doublé Naoto Datte, le "Tiger Mask"
Episode 32
Le jour national de la gymnastique
Kyosuke est né le 15 novembre
Kurumi parle d'abord du jour national de la gymnastique (Taiku no hi)
Il a été mis en place en souvenir des JO à Tokyo qui débutèrent le 10 octobre 1964.
Depuis l'an 2000, il n'a plus lieu le 10 octobre mais le second lundi d'octobre.
Manami parle elle de l'anniversaire du bébé panda.
La naissance en captivité d'un bébé panda est très rare.
Vu la popularité de cet animal au Japon, cea fait parfois la une des journaux nippons.
Tanuki ka (note personnelle)
Comparaison de Jingoro avec un blaireau (voir légende japonaise cf Pompoko)
Savon Avon (note DVD)
Kyosuke prend Madoka pour une représentante de ces cosmétiques.
"Bijo bijo" est un jeu de mots entre "Bijo" (jolie femme) et "Bisho bisho" (complètement trempé)
La machine à voyager dans le temps
C'est un clin d'oeil au film britannique "The Time Machine" (1960) de
Georges Pal, d'après le roman de H.G. Welles
Episode 33
Le champignon de la vérité
"Asaohyou hyou"
Episode 34
Akemi Kasuga
Aigle Tsubasa, mort d'Akemi à la naissance des jumelles
Kappa
Voir la fête foraine
Matsumoto aime à se représenter en kappa-neko
Noter aussi l'effigie du Tigre masqué
Episode 35
Les event companions
mannequins pour présenter certains produits ou événements
Dessins des personnages
9 pages de croquis
Dessins de vêtements
31 pages de croquis
Dessins de scènes
3 pages de croquis
Dessins de situations
6 pages de croquis
Dessins accessoires
4 pages de croquis
Fiche des personnages
Akemi Kasuga (1 page)
Grand-père Kasuga (1 page)
Grand-mère Kasuga (1 page)
DVD8 (épisodes 36-40) : Hatta, rose
Orange mystery chanté aussi en espagnol
Sad heart burning chanté aussi en espagnol
Actress in the mirror chanté aussi en espagnol
Dance in the memories chanté aussi en espagnol
Les archives de KOR (explication par rapport au manga + notes)
Episode 36
Komatsu réalisateur
Sa casquette n'est pas sans rappeler Akira Kurosawa (Dersou Ousala, Rêves, Ran)
Superpouvoir
Hatta> kamigakushi, béni de la main des dieux
Komatsu> ESP pour Extra Sensorial Powers
Hatta> ESPer mami (NdT : Malicieuse Kiki en VF) diffusée au Japon du 7 avril 1987 au 26 octobre 1989
C'est une production de TV Asahi. Sinon on peut penser à Creamy Mami, la série de Magical Girl bien connue du studio Pierrot.
Nota : DI a traduit dans sa VOSTF par "Ma sorcière bien-aimée" or c'est "Okusama wa majô" (titre VO Bewitched)
Komatsu> Orenji kimagure (à confirmer?) rodo ka
Nota : DI a traduit dans sa VOSTF par "Phil et Compagnie"
Officier Sukeban
Histoire de Saki Asamiya, série populaire, où l'héroïne infiltre une bande de délinquants
Episode 37
Oryuu
Elle utilise un bilboquet de combat alors que Madoka utilise des médiators
Episode censuré en Italie (Mediaset)
Episode 38
Noël au Japon
Fête en société (et non en famille comme en Occident)
Cet épisode me fait penser à "Un jour sans fin" où la situation se répète sans fin qu'elle ne se déroule pas bien.
Le titre VO est d'ailleurs "Groundhog Day" ("Le jour de la marmotte")
C'est un événement qui est vraiment fêté chaque 2 février depuis 1886 dans la ville de Punxsutawney (Pennsylvanie).
Ce film américain d'Harold Ramis est sorti en 1993 (soit après KOR) avec Bill Murray et Andie Mc Dowell dans les rôles vedettes.
Les histoires de boucle temporelle sont un thème classique en Science-Fiction depuis H.G. Wells.
Episode 39
Traditions du Nouvel An
Tasse de saké pour ouvrir l'année : Ozoni o otoso
Otoshidama
Toshikoshi soba
kanetsuki
Le premier rêve de l'année
hatsuyume
Episode 40
T.A.P. Gun, référence à Top Gun (1986) avec Tom Cruise et Kelly Mc Gillis dans les rôles vedettes
Voir la scène finale dans le café.
Ce film a été un succès mondial ainsi que sa BO. Il a inspiré les scénaristes qui planchaient alors sur KOR.
T.A.P. sont les initiales de Team Anti Perdition (Equipe Anti Perdition)
Clins d'oeil
- aux kaijyu movies et aux monstres de la Toho dont le plus connu est Godzilla (Gojira en VO)
-
Le nom du pub est "el venado blanco" ("le cerf blanc") fait référence
aux "Tales from the White Hart" ("Contes du Cerf Blanc") d'Arthur C.
Clarke
- technique mortelle de la grande comète de Pégase, cf Saint Seiya avec Tohru Furuya en Seiya
- réplique du colonel Takashi, cf le premier film de Godzilla (Gojira 1) ainsi que la musique d'introduction
-
la nurserie tenue par Hikaru fait référence à la vie privée de Naoto
Date (Tiger Mask). Ce dernier porte une casquette et conduit ce type de
voiture pour rendre visite à un orphelinat qu'il veut sauver (Chibikko
House).
- Kaiju G (Force G), pourquoi pas X,Y,Z (City Hunter !!), trêve de plaisanteries,cla fait référence à Godzilla.
C'est aussi une expression connue dans "La Bataille des Planètes" ("Kagaku Ninjatai Gatchaman" en VO)
-
la légende des deux jumelles se réfère au 4ème film "Godzilla vs
Mothra" (Gojira 4). Il y a une reprise de la chanson a cappella des 2
jumelles qui dans le film sont 2 princesses jumelles. A la fin, elle
crient 2 fois "sayonara" et partent sur la tête de Mothra. Dans KOR,
elles disent aussi 2 fois "sayonara" et partent sur la tête de Jingoro.
A
noter que ces deux films "Gojira 1" et "Gojira 4" sont les seuls de
cette série Godzilla à avoir été diffusé en VOSTF sur France 2 (cf
Olivier qui précise un été sans donner l'année)
Dessins accessoires
12 pages de croquis
Dessins de vêtements
11 pages de croquis
Dessins de scènes
6 pages de croquis
Dessins de situations
5 pages de croquis
Fiche des personnages
Oryuu (1 page)
prénom féminin
ryuu = dragon
Ushiko (1 page)
personnage récurrent
Umao (1 page)
personnage récurrent
Noter ce qui lui arrive dans Ano hi ni kaeritai
KOR Millenium Quinta Temporada DVD9-10
5ème coupon DVD bonus
Mini-calendrier 1987
Livret des chansons 16 pages
- Night of summer side
- Natsu no mirage
- Kiken na triangle (ep 11)
- Jeniina (ep12)
- Breaking heart (ep 13)
- Orange mystery
- Sad heart burning
DVD9 (épisodes 41-44) : Master, rouge
Actress in the mirror chanté aussi en espagnol
Dance in the memories chanté aussi en espagnol
Les archives de KOR (explication par rapport au manga + notes)
Episode 41
Un rêve surréaliste
Référence aux oeuvres de Salvador Dali
Persistance de la mémoire (1931)
La Belle au bois dormant et Blanche-Neige
Dans ces deux DA très connus, le baiser joue un rôle fondamental.
Episode 42
Théatre
Référence à la scène entre Scarlett O'Hara et Rhett Butler à Tara dans Autant en emporte le vent
Autant en emporte le vent
Rhett : - Llamame Don Gabacho (Il s'appelle Don Gabacho)
Scarlett : - Querras decir Don Quijote (Tu veux dire Don Quichotte)
Le
lapsus de Rhett fait référence au président Don Gabacho (Don Camillo en
VF?), un personnage enfantin de la TV publique japonaise.
Les voyous
On remarquera une bande de voyous ressemblant à celle du le 1er épisode, face à Hikaru et Madoka.
Maison Ikkoku
Kyosuke porte un blouson avec l'inscription "Boy's An-non", exactement comme Yuusaku Godai dans Maison Ikkoku.
An-An et Non-non sont des magazines de mode correspondant à "Jeune et Jolie" et "Elle" en France.
Le final : la foule à la poursuite de nos héros est un classique dans Urusei Yatsura également de Rumiko Takahashi avec Akemi
Takada pour le chara-design.
Amours entre filles
Que dire de Sumire ?
Melody
La fuite sur le trolley fait référence à ce film anglais d'Alan Parker (1971) avec la musique des Bee gees "To love somebody"
Ce film a été traduit au Japon.
Episode 43
Concours de jeunes talents
Radio crochets et Star Academy ?
Pikkaru = Pikkari hikaru (brille avec force)
Ces
syllabes sonnent d'ailleurs très bien. Les pika pika (d'après Pokemon,
jeu vidéo 1991 crée par Satoshi Tajiri puis série animée et films) vont
devenir très connus dans les cours d'école au Japon
Vidéo-clip
Référence aux clips
Brothers in Arms (Dire Straits, 1985)
Take on Me (A-ha) sorti au Japon en 1985
Episode 44
Chocolat de Saint Valentin
Il y a les chocolats offerts par affection et d'autres par politesse (giri-choco)
Dessins de scènes
21 pages de croquis
Fiche des personnages
Ootsuka sensei (1 page)
Irascible, il n'aime pas Kyosuke
Sumire Hoshi (1 page)
Personnage spécifique à l'anime.
Elle est inspirée de Hiromi Sugi (déformation du nom) et à mon avis par son aspect calculateur de Saiyuri
Kenji Tarada, le lien entre le manga et l'anime (2 pages)
C'est le scénariste principal qui a transcrit le manga pour la version animée.
Plus tard, il fera avec Matsumoto les romans Shin KOR, dont le 1er sera adapté en film.
DVD10 (épisodes 45-48) : Takashi et les jumelles, vert
Actress in the mirror chanté aussi en espagnol
Dance in the memories chanté aussi en espagnol
Les archives de KOR (explication par rapport au manga + notes)
Episode 45
Journal intime
Permet de s'échanger des pensées intimes entre adolescents
Titre : Koukan nikki
Les corbeaux
Réference aux "Oiseaux" de A. Hitchcock (1963)
Mauvais présage
La phrase de Hikaru défunte
Funérailles d'Hikaru / rites bouddhistes
Le septième jour de la mort (shonanoka)
Dans le bouddhisme, passage de la rivière Sanzu avant de revenir dans le cycle des réincarnations.
Episode 46
Reprise du thème de l'épisode pilote, mais conforme au manga
Episode 47
Rappel sur 1982
Apparition de Macross
Mundial 1982 avec Naranjito (une orange !!)
Diffusion en Espagne de Gatchaman (La bataille des planètes)
pièce de 500 yens pas encore en circulation
Episode 48
Sous l'arbre des souvenirs
C'est un tradition japonaise de se promettre un amour éternel sous un arbre.
Voir "Besame Licia" (Aishite Night en VO, Embrasse-moi Lucile en VF)
"Sakura chasseuse de cartes"
"Maison Ikkoku" (où ça ? sous des cerisiers ?)
"Chicho Terremoto" (Dash ! Kappei en VO, connu en Italie comme "Gigi la trottola !", mais inconnu en France)
Réflexion ultime
A propos de Madoka et de ses multiples talents
Dessins de situation
3 pages de croquis
Dessins de scènes
4 pages de croquis (la villa Ayukawa !!)
Las secuelas de KOR (Les suites à KOR)
roman Shin KOR I (3 pages)
roman Shin KOR II (2 pages)
roman Shin KOR III (3 pages)
New KOR radio show (2 pages)
Film Shin KOR (2 pages)
Clips comic-on
Comic-on 1 : Episode multimedia "Panique dans les bains publics"
Comic-on 2 : 3 clips avril, mai et juin 1987
Clip Avril : 1ère rencontre
Clip Mai : Accident avec Hikaru
Clip Juin : Café
Comic-on 3 : Clip Juillet : Madoka à la plage
Comic-on 4 : Clip Août : scène reprise sur la couverture du roman Shin KOR III
Comic-on 5 : compilation diverse
Episode 157 : voir Ultra Jump, Digital Short Stories et Graphic Anthology
Episode 158 : voir Weekly Playboy 1999
Recurrence : KOR Doujinshi
Episode pilote : petit résumé en 2 pages
DVD Quiero volver a ese dia (Ano hi ni kaeritai)
Ano sora o dakishimete chanté uniquement en japonais
Audio : Japonais ou castillan
Sous-titrage : espagnol ou sans (pas de portugais contrairement aux DVD 1 à 10)
Pas de bonus matériel
Bonus DVD
Fiche des personnages
Madoka Ayukawa (2 pages)
Kyosuke Kasuga (2 pages)
Hikaru Hiyama (2 pages)
Interview de Tomomichi Mochizuki
Filmographie (3 pages)
Transcription de son interview du pamphlet (4 pages)
Dessins des personnages
19 pages de croquis
Posters cinématographiques
4 pages
Pamphlet
11 pages donnant un aperçu de tout le pamphlet
Fiche technique
11 pages pour le staff
Fiche du doublage japonais
2 pages
Retour à la page principale de KORiginal